UK v. US English: The podcast

Please note: This item is from our archives and was published in 2019. It is provided for historical reference. The content may be out of date and links may no longer function.

Do you say “going on holiday” or “going on vacation”? How about “elevator” or “lift”? What you say depends on where you learned English, and even globally minded, seasoned editors and writers sometime struggle with words that seem, well, foreign. US copy editor Pam Nelson and UK writer Samantha White discuss times that words have left them at a loss — or made them laugh.

What you’ll learn from this episode:

  • Background on the root and meaning of “boondoggle”.
  • How the meaning of “scheme” is radically different for UK and US English speakers.
  • When a London writer and editor learned that the UK and US are “nations divided by a common language”.
  • An explanation of the hybrid spelling and grammar style used by FM magazine for its global audience.
  • A reminder that you can test your language knowledge on this 2017 UK-US English quiz and its 2018 sequel.

Play the episode below:


To comment on this podcast or to suggest an idea for another podcast, contact Neil Amato, an FM magazine senior editor, at Neil.Amato@aicpa-cima.com.

Up Next

With greenhouse gas reporting, sizable gaps persist

By Bryan Strickland
September 5, 2025
Large companies in the UK are making progress as more sustainability reporting requirements approach, but they could face significant challenges when seeking assistance from smaller companies in their supply chain.

Related Articles

Staircase marked with up and down arrows.
Elevating productivity through strategic business partnering