UK v. US English: The podcast

Please note: This item is from our archives and was published in 2019. It is provided for historical reference. The content may be out of date and links may no longer function.

Do you say “going on holiday” or “going on vacation”? How about “elevator” or “lift”? What you say depends on where you learned English, and even globally minded, seasoned editors and writers sometime struggle with words that seem, well, foreign. US copy editor Pam Nelson and UK writer Samantha White discuss times that words have left them at a loss — or made them laugh.

What you’ll learn from this episode:

  • Background on the root and meaning of “boondoggle”.
  • How the meaning of “scheme” is radically different for UK and US English speakers.
  • When a London writer and editor learned that the UK and US are “nations divided by a common language”.
  • An explanation of the hybrid spelling and grammar style used by FM magazine for its global audience.
  • A reminder that you can test your language knowledge on this 2017 UK-US English quiz and its 2018 sequel.

Play the episode below:


To comment on this podcast or to suggest an idea for another podcast, contact Neil Amato, an FM magazine senior editor, at Neil.Amato@aicpa-cima.com.

Up Next

AI readiness, skills gaps top concerns of finance leaders

By Steph Brown
December 17, 2025
Eighty-eight per cent of finance professionals believe AI will be the most transformative tech trend over the next 12 to 24 months. Yet only 8% feel their organisations are “very well prepared” to manage it, a new AICPA and CIMA survey shows.

Related Articles